Worried about bits of Franglish/Deutschlish ending up in your translation?
I work with translators to polish their final drafts so everything ends up in perfect, idiomatic English.
We're in the last days of a sleaze-ridden Tory government, university education is free and only total geeks use email. Yes, it's 1996 again; how else do you explain the fact that Dodgy are performing in front of such an adoring crowd?